2012年7月26日 星期四

Colgando En Tus Manos - letra 歌詞 Carlos Baute & Marta Sánchez



已經有一個很好的中文翻譯:
http://yujardin.blogspot.tw/2010/02/colgando-en-tus-manos-carlos-baute.html



英文翻譯:
http://www.allthelyrics.com/forum/spanish-lyrics-translation/76660-carlos-baute-colgando-en-tus-manos.html



第一段:

"Tal vez": 也許
"de nuevo"再次
"pecho": 胸口、胸膛
"estaremos"(futuro) 老師說其實是「可能會」的意思,並不是「一定將會」…可是這邊看起來就是(作者自己為)將會。

despiertan: despertar、喚醒,的 3rd plural imperativo 命令。

traviesa(adj): 調皮、淘氣的、mischievous。
的 sonrisa 笑容。
colgando, 是 colgar 的現在進行式 gerundio. colgar 是「懸吊著、上吊」的意思。colgarse 反身上吊。

"Sabes que estoy colgando en tus manos"
"Así que no me dejes caer"
dejes是 dejar 的…也是 subjunctivo 我看不懂。
caer 是原型的「墜落」(Angeles Caidos)
「妳知道我掛在妳的手上,所以請不要讓我墜落。」


第二段、副歌:
envío: enviar 寫信的 1st singular indicativo present
puño 手、拳頭。 de mi puño:手寫的。

中文翻譯留言者補充說明,440 是一個團而不是「4:40長度的歌」。

cenando: cenar 吃晚餐的 gerundio 現在進行式。
estuvimos: estar 的 1st plural preterito ?





Y así me recuerdes y tengas presente
記得我與你擁有的禮物


http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=presente
「tener algo ~ to bear sth in mind;」
所以這句會不會是,「這樣妳才會記得我,把我放在心上。」的意思?
(recuerdes 跟 tengas 都是 subjunctivo 代表甚麼用法呢…?)
http://www.studyspanish.com/lessons/subj5.htm
「In Part I, you learned that the subjunctive mood is used whenever the speaker feels uncertain about the action of the sentence, or when the speaker is expressing a subjective opinion.」

2012年7月17日 星期二

一些關於衣服 Ropa 的 espanol 單字 preterito indefinido, verbos regulares



Vestido            dress 衣服
Medias             sox 襪子?
Bragas              panties 女性內褲
Pantalones        pants 褲子

Vaqueros          jeans 牛仔褲
Blusa                blouse 襯衫?
Camiseta          T-shirt
Calzoncillos     男性內褲?

Abrigo              coat 外套
Jersey               毛衣
Botas                 boots 鞋子
Sujetador           bra 胸罩

Chaqueta           jacket 夾克
Zapatos             shoes 鞋子
Corbata             tie 領帶
Falda                skirt 裙子

Traje                suit 西裝
Camisa             襯衫,跟 blusa 有甚麼不同?
Calcetines        襪子
Cazadora          獵裝(也可指獵人,Rondena 歌詞)




preterito indefinido, verbos regulares

--ar--
o
aste
e
amos
asteis
aron


--er--
i
iste
io
imos
isteis
ieron











Lole y Manuel "Todo es de color"


http://www.youtube.com/watch?v=eUKj_xHgLDk&feature=related
Todo es de color

Todo es de color
Todo es de color
Todo es de color

Todo el mundo cuenta sus penas
Pidiendo la comprensión
Quien cuenta sus alegrías
No comprende al que sufrió

Señor de los espacios infinitos
Tú que tienes la paz entre las manos
Derrámala señor te lo suplico
Y enséñales a amar a mis hermanos

De lo que pasa en el mundo
Por dios que no entiendo na
El cardo siempre gritando
Y la flor siempre calla

Que grite la flor y que se calle el cardo
Y todo aquel que sea mi enemigo
Que sea mi hermano

Vayamos por esa senda
A ver que luz encontramos
Esa luz que está en la tierra
Y que los hombres apagamos

Señor de los espacios infinitos
Tú que tienes la paz entre las manos
Derrámala señor te lo suplico
Y enséñales a amar a mis hermanos

Y enséñales lo bello de la vida
Y a ser consuelo y en todas las heridas
Y amar con blanco amor toda la tierra
Y buscar siempre la paz, señor
Y odiar la guerra

Y en aquel jardín han entrado cuatro hombres a porfía
Y sin compasión se han llevado la rosa que yo quería
Y luego la han despreciao

Y quien me puede demostrar
Que cristo no fue gitano
Ni que sabía cantar

Las flores de tu balcón
Las flores de tu balcón lloran por verte
Que lo sé yo





Un año de amor Pedro Almodovar letra




http://lyricstranslate.com/en/un-ano-de-amor-year-love.html

Lo nuestro se acabó                                           我們之間結束了
Y te arrepentirás, de haberlo puesto fin             而你將會後悔,結束  (arrepentir: regret 後悔)
A un año de amor                                               愛的一年
Si ahora tú te vas                                                要是你「現在」離開
Pronto descubrirás                                              你馬上「將會」發現
Que los dias son eternos y vacíos sin mi            沒有我的日子是漫長而空虛的

Y de noche, y de noche                              在晚上
Por no sentirte solo                                   為了不要感到孤單
Recordarás, nuestros días felices              請(在未來、以後)記得,我們的快樂日子。
Recordarás, el sabor de mis besos            請(在未來、以後)記得,我吻的味道
Y entenderás, en un solo momento            立刻你將會明白
Que significa un año de amor                    愛的一年的意思

Te has parado a pensar                        你已經停止思考
Lo que sucederá                                   將會發生的事情
Todo lo que perdemos                         所有我們失去的,
Y lo que sufrirás                                  還有你將會受到的折磨
Si ahora tú te vas                                 要是你「現在」離開
No recuperarás                                      你無法收回
Los momentos felices que te hice vivir   那些快樂時光 你所生活過的???


Y de noche, y de noche                              在晚上
Por no sentirte solo                                   為了你不要感到孤單
Recordarás, nuestros días felices              請(在未來、以後)記得,我們的快樂日子。
Recordarás, el sabor de mis besos            請(在未來、以後)記得,我吻的味道
Y entenderás, en un solo momento            立刻你將會明白
Que significa un año de amor                    愛的一年的意思



Y entenderás, en un solo momento            立刻你將會明白
Que significa un año de amor                    愛的一年的意思





2012年7月16日 星期一

Clip from Gatlif's 'Vengo', Para mi siempre serás la mayor de mis riquezas


http://www.youtube.com/watch?v=huwGeNUK6Os&feature=related


Para mi siempre serás la mayor de mis riquezas(x2)
el tener tres rosas bellas, y a mi amor de compañera(x2)
arrinconamela, hechamela al rincón, si es casada la quiero
si es soltera mejor, si es soltera mejor, si es soltera mejor
arrinconamela y hechamela al rincón.(x2)
Me llamaste criminal porqué te quité el cuchillo(x2)
yo lo hice por tu bien por no verte en un presidio(x2)
aqui no se vende el miedo que se vende más pa' arriba(x2)
que lo que se vende aqui son naranjas de la china

leccion cinco: el futuro, hablar del futuro, hacer predicciones, expresar hipotesis sobre el futuro, espresar condiciones y sus consecuencias

leccion cinco: el futuro, hablar del futuro, hacer predicciones, expresar hipotesis sobre el futuro, espresar condiciones y sus consecuencias

viviremos mas anos?                   我們將會活更多年嗎?
tendra curacion el cancer?            癌症將會有治療方法嗎?
aumentara la poblacion de la tierra?   地球人口會增加嗎?
habra mas pobres?                              會有更多窮人嗎?
emigrara mucha gente?                        會有更多移民嗎?
trabajaremos mas?                               工作更久?
dependeremos del petroleo tanto como ahora?  我們會像現在一樣依賴石油嗎?


podremos vivir en el espacio?       我們將能夠在太空中生存嗎?
seguiran existiendo los colegios?  (seguir: 繼續) (existiendo 是一個 gerundio) 學校們會繼續存在嗎?
Estudiaran los ninos solos en casa?  孩子們將會只在家中讀書嗎?
Existira un idioma en el que todos podamos comunicarnos? (絕對不是這麼難的西班牙文啊…)
habra mas contaminacion?                                將會有更多污染嗎?
habra tantas especies animales como ahora?    將會有跟現在一樣多的動物嗎?


verbos regulares:
vivir
ser+
trabajar + e
                 as
                 a
                 emos
                 eis
                 an



escribe con ellas frases en las que describas cambios que tendran lugar a lo largo del siglo XXI.
"tener lugar" 就真的是英文 "take place" 的意思:發生。
"a lo largo de" 是 "throughout" 
「用以下詞句來描述在 21 世紀會發生的變化」

posiblemente....     有可能
me imagino que....   我猜想…
estoy seguro/a de que....  我確定
probablement....        有可能


consideras que el mundo del futuro sera mejor o peor?
請考慮一下,未來的世界會變得更好或更糟?

haced una votacion para averiguar si vuestra clase es optimista o pesimista sobre el futuro.
舉辦個投票來找出,妳們這個班對於未來是樂觀的或悲觀的?

Que cambios crees que habra en tu vida privada y profesional en los proximos veinte anos?
(cress 是一個第二人稱的 subjunctivo ,代表一種假想?mood?)
"los proximos veinte anos" 接下來的二十年
你認為接下來二十年,在妳的個人生活跟職業生活上,會有甚麼變化?

Piense, entre otros, en los siguientes puntos(在下列幾點(points)考慮):

comentaselos a un companero y averigua si piensa que habra algun cambio interesante en su vida.
對妳的同伴做出關於這些的評論,並且找出你生活中有沒有一些有趣的改變?



Supersticiones: 迷信?

si pasas por debajo de una escalera, tendras mala suerte.
要是你從(一個)梯子下面走過,你將會有壞運氣。

si duermes con un espejo debajo de la almohada, soñaras con tu futura mujer.
要是你睡覺的時候在枕頭下面放一面鏡子,你將會夢見你未來的女人。

si tocas madera, se cumpliran tus deseos.
如果你觸摸木頭,妳的願望將會實現。
(deseo: desire?)
si te pones el jersey del reves, tendras buena suerte.
如果你把毛衣裡外反穿,將會有好運。(reves: inside)

2012年7月15日 星期日

leccion diez: permiso y favores

照樣造句作業:
puedo abrir la ventana? 我可以開窗嗎?
Es que esta un poco cargado el ambiente.


puedo coger el peine?
si, si, cogelo.

puedo abrir la ventana?
si, claro, Abrela.

puedo cerrar las puertas?(我家好多門啊…)
si, si, cierralas.

puedo hacer los FALSETAs ahora?
si, claro. hazlos.

leccion catorce: objetos y regalos


單字:


tijeras      剪刀
toalla       浴巾(towel)
cartera     資料夾(portfolio)
jabon            肥皂(soap)
encendedor   打火機(點燃者)
peine             髮髻、梳子(la nina de los peines...)
mochila         背包
papelera      
lapiz              鉛筆
pañuelo         手帕、(sevillanas: un panuelo de silencio)
calculadora    計算機
perfume         香水
espejo           鏡子
pegamento     膠水?
percha             衣架子

http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=percha
"tiene buena percha" 他/她身材好。
cepillo de dientes   牙刷
cepillo 刷子 cepillarse (動詞刷洗)